加泰隆于中国怎么写?
这是西班牙的加泰罗尼亚语(Català),不是拉丁文或者西文。 虽然和拉丁文的渊源颇深。 不过现在已经属于完全不同的语言了。 比如中文和古汉语差别很大一样 举个例子:
法语-en catalan on parle de "frança" 而加泰罗尼亚语则是 on anava a parlar d'esta "francesca." 在加泰罗尼亚语中"c"或"g"在词首、词末或是发音为[e]时,会发/k/音。而字母“x”在词中发/h/音。
加泰罗尼亚语有7个元音字母:A E I O U Ñ À É Ò Û 有些单词以“ç”开头,“ç”在加泰罗尼亚语中发/ks/音。还有一些辅音字母:B D G J K L M N P Q S T V Y Z (h) 有些单词以“ch”结尾的,读作/ʃ/,如:achorrar(拖欠);还有以“gu”收尾的,读作/ɡu/(贵格派教徒,Quaker)。
与法语相近,加泰罗尼亚语也有缩略词形,但是规则有所不同。 比如:mecanogràfic(mechanical) –> mecànic. escrit(write) –> escriu. telefònica(telephone)–> telèfon. fotogràfic(photo) –> foto. matemàtiques (maths) —> maquina 这个词形变化表适用于所有名词及数词。